Clarice

精選標籤

English Flow 英文涓流學習團

https://supr.one/2mjVjrc2

分類 | 教學課程

【原子習慣】paraphrase:練習「改字重述」的重要性

2025/04/29 17:27

 

再讀一次 Atomic Habits《原子習慣》的原文,

上次是咀嚼內容,這次是專注學英文。

  

正文一開始,是那個英國腳踏車組織換了新教練的故事,

我看見 "What made him different from..."

 

 

腦袋早已習慣使用 paraphrase 的技巧,

於是當下便自動把這句

套用進另一個句型:


"What set him apart from..."

(他與___的不同之處在於...)

 


果然,Google找找看,

有另一位母語人士在複述這個故事時,

就是使用了我想到的 What set him apart from:


 

 

 

不管是學到新句型,

還是難得想起了曾經學過的舊句型,

都馬上造句,重新鞏固記憶。


造句也有小撇步——選個能勾起自己某種強烈情緒的事件作為主題,

像我最近就為教宗方濟各離世而傷心難過惋惜:

 

What set Pope Francis apart from previous Popes is his constant and consistent call for change.

(方濟各與以往其他教宗不同的地方,在於他恆常而持續地呼籲要改變。)

 

令人敬佩的方濟各,與眾不同。

 

 

每天練習 paraphrasing,把它培養成一個原子習慣,

你的字彙力和寫作能力都會突飛猛進。

 

 

 

 

延伸閱讀:

《原子習慣》原文電子書

Atomic Habits: An Easy & Proven Way To Build Good Habits & Break Bad Ones : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive


 

 


售/送完即止 = while stock(s) last(s)

2025/04/26 15:27


常見問題,以下哪個選項正確?

(A) While stocks last.

(B) While stock lasts.

以上兩句都有人使用,意思是「存貨售完即止」或是「贈品送完即止」。




答案:

(A),

因為 BBC、牛津字典、香港政府文件和許多西方報章都使用(A)。


此外,用 Netspeak 查證,

(A)也是以17萬筆紀錄的比數,大幅度拋離只有3萬筆的(B)。

語文原本無絕對,以最廣泛、最多人看得懂的用法為王道。


所以,在 stock 解作存貨售完即止的語境下,加上 s 是較為正統的用法。


不過,要注意,stocks 後面的動詞 last 不用加上s,

所以 while stocks lasts

和 while stock last 都是錯誤寫法。


😀

成效數據

共 NT$ 金額

評分與評論

0.0 滿分五顆星

0 份評分

贊助方案
限量 200

$ 隨喜贊助

靜水深流 Flows deep 英文增強計劃