.
inculcate 這個正式的動作動詞 (formal action verb),
涵義可褒可貶,全看前文後理。
.
.
首先,從正面來說,
inculcate 是指不厭其煩、三番四次強調某些知識或觀念,務求讓學生牢牢記住。
好比說,我曾在這個專頁的幾篇文章裡再三闡述編織 “單字網” 對於增強字彙量的重要性,
所以這篇我便示範用 educate (教育) 和 cultivate (培養) 這兩個與 inculcate 音義皆相近、且意思正向的動詞,來連結 inculcate 的光明面。
這彷彿是一張網的經線。
.
然後,從負面來說,
inculcate 是指洗腦,為了操控學生的行為而不停灌輸和宣傳某種思想,
就像圖片左上角那根把信念緩緩注入腦袋的針,
電影《全面啟動》還只是偷偷摸摸地往人心裡埋下一個念頭,inculcate 卻是明目張膽用教育來引導學生心懷某種態度;
所以我用 implant (植入) 和 infiltrate (滲透) 這兩個與 inculcate 音義皆相近、且意思詭譎的動詞,來連結 inculcate 的陰暗面。
這彷彿是那張網的緯線。
.
有了這經緯交織,inculcate 在腦裡的形象便變得鮮活立體不呆板,沒那麼容易水過鴨背忘乾淨。
.
最後,參照字典例句來自行造句,
也是對加深印象不可或缺的一步:
.
😇 The best way for parents to *inculcate* good habits in children is to practice what they preach and become role models themselves.
父母要教孩子養成好習慣,最佳的方法便是言行一致、親自充當好榜樣。
.
👿 Japanese government *inculcated* militarism and heroism into school children and young adults on all fronts before waging a war on China.
在向中國宣戰前,日本政府從各方面給學童和青年灌輸軍國主義和英雄主義。
.